忍者ブログ
以クエン酸P (檸檬酸P)為中心的同人音樂社團。以鏡音リン、夏語遙、初音ミク、GUMI等虛擬歌手為主唱,為創作型音樂社團。創作範圍包括作曲、編曲、中日文歌詞創作,調聲及附帶的PV等。主要活動於台灣、日本、中國。 提供新曲投稿情報、社團頒布情報。
PR
×

[PR]上記の広告は3ヶ月以上新規記事投稿のないブログに表示されています。新しい記事を書く事で広告が消えます。



圖/プレ天文

「Mare Tranquillitatis」
「静かの海」。
「寧靜海」。
かつて人類が送ってきたアポロ11号は、
人類送來的阿波羅11號,
ここの南側に着陸した。
曾在這裡的南邊登陸。
希望の意味を持つ、足あとを残して。
留下了代表希望的腳印。
ずっと月にいる存在として、
身為一直在月球上的個體,
「私」は地球の人々をずっと見てきた。
「我」一直看著地球上的人們。
諦めることも、寂しいことも、別れることも。
不論是放棄、還是孤單、還是離別的場面。
この海には、夢のカケラたちが集まっている。
這片月海聚集了人們夢的碎片。
世界は悲しみに満ち溢れている。
世界充滿了悲傷。
このなり損ねた夢のカケラたちを見て、
而看著這些未完成的碎片,
私も悲しくて。
我也覺得難過。
だから、ここで祈ることを決めた。
所以決定要在這裡祈禱。
願わくば、月とともに送るこの歌が
但願跟月亮一起唱出的這首歌,
かすかな祝福になることを--
能帶給你們一點祝福--
「いつか諦めた願いは
「在那時候所放棄的願望
 きっと道になる
 一定會化作道路
 月の光は降り注ぐから
 月亮的光芒會照耀大地
 夜明けが来るまで
 直到黎明到來
 私がいるから」
 都有我在」

*  *  *
雖然不知道大家聽完的感覺是如何,
但「星月旅」總的來說是一張寂寞的專輯。
因此作為整張專輯的總結,
這首歌想以另一個觀察者的角度,
來看這張專輯所發生的事。
 
月球的住民、
孤高的個體、
祈禱的旁觀者。
那個存在就是ミク了。
這是這首歌從標題到語言到歌者都如此異質的原因。
 
因為編制跟前三首相差比較大,
後製的時候也吃了點苦頭。
很擔心會不會跟前面三首打架。
不知道整張聽完的人覺得如何呢。
 
「Mare Tranquillitatis」,
最初的靈感來自「記錄的地平線」,
成惠跟曉不期而遇,月球上同名的的藍色海灘。
非常有趣的作品。感謝它帶給我靈感。
 
也謝謝聽完這張專輯、一路看文章到此的你。

*  *  *

最後,附上能試聽這首歌的「星月旅」試聽影片:


收合文章▲
*  *  *
雖然不知道大家聽完的感覺是如何,
但「星月旅」總的來說是一張寂寞的專輯。
因此作為整張專輯的總結,
這首歌想以另一個觀察者的角度,
來看這張專輯所發生的事。
 
月球的住民、
孤高的個體、
祈禱的旁觀者。
那個存在就是ミク了。
這是這首歌從標題到語言到歌者都如此異質的原因。
 
因為編制跟前三首相差比較大,
後製的時候也吃了點苦頭。
很擔心會不會跟前面三首打架。
不知道整張聽完的人覺得如何呢。
 
「Mare Tranquillitatis」,
最初的靈感來自「記錄的地平線」,
成惠跟曉不期而遇,月球上同名的的藍色海灘。
非常有趣的作品。感謝它帶給我靈感。
 
也謝謝聽完這張專輯、一路看文章到此的你。

*  *  *

最後,附上能試聽這首歌的「星月旅」試聽影片:

留言
在本頁留言
投稿留言
URL:
   Vodafone絵文字 i-mode絵文字 Ezweb絵文字

Pass:
秘密: 僅管理者可見
 
TrackBack
這篇文章的TrackBack URL

對這篇文章的TrackBack